“where we’re at”

Common English Blunders, Devolution toward Simpler, Prepositions

I hear this a lot, often from supposedly educated people.

Problem:
The preposition should not appear in this expression.

Explanation:
The full sentence goes something along the lines of “Let’s see where we’re at in this project.”

Whoever says or writes “where we’re at” is making the common English blunder of applying “where at” — a mistaken way to use “where” — to a location (physical or virtual).

I believe that this expression when spoken is consistent with my “Devolution toward Simpler” linguistic hypothesis. It is simpler to say “where we’re at” than to say “where we are”.

Try saying each expression. You will hear and feel what I mean. The words “we’re” and “at” blur together in speech to become a one-and-a-half-syllable “whurrat”. In contrast, the words “we” and “are” must be spoken distinctly.

Given a choice, most speakers will choose 1.5 syllables over two syllables almost any day, especially in informal speech.

For fun, I searched Google for each of the following (with the quotation marks, to avoid variations) and got about the indicated numbers of matches:

  • “where we are” — 17,400,000 matches
  • “where we’re at” — 479,000 matches

This tells me that Web authors have used the correct “where we are” versus the incorrect “where we’re at” by a ratio of 36.3-to-1, which is good but not wonderful, especially considering nearly half of a million instances of the incorrect expression.

Solution:
“where we are”