<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><!-- generator="wordpress/2.2.2" --><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Kirk Mahoney . com</title>
	<link>http://www.kirkmahoney.com</link>
	<description>Better Communication for Smart People</description>
	<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 18:01:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.2</generator>
	<language>en</language>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/KirkMahoneyCom" type="application/rss+xml" /><feedburner:emailServiceId>1473326</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://www.feedburner.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>“I feel bad.” vs. “I feel badly.”</title>
		<link>http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~3/474886986/</link>
		<comments>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/i-feel-bad-vs-i-feel-badly/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 18:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Versus]]></category>

		<category><![CDATA[Adjectives]]></category>

		<category><![CDATA[Adverbs]]></category>

		<category><![CDATA[Verbs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/i-feel-bad-vs-i-feel-badly/</guid>
		<description>I thought again about these two forms after hearing someone claim that only one of these was correct.
Problem:
The verb &amp;#8220;feel&amp;#8221; can take an adjective or an adverb.
Explanation:
The verb &amp;#8220;feel&amp;#8221; is a loaded verb in that it relates to a state of health or emotion as well as to the sense of touch.
The verb &amp;#8220;feel&amp;#8221; can [...]</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I thought again about these two forms after hearing someone claim that only one of these was correct.</p>
<p><strong>Problem:</strong><br />
The verb &#8220;feel&#8221; can take an adjective or an adverb.</p>
<p><strong>Explanation:</strong><br />
The verb &#8220;feel&#8221; is a loaded verb in that it relates to a state of health or emotion as well as to the sense of touch.</p>
<p>The verb &#8220;feel&#8221; can be used as a linking verb, which is called a <a target="_copula" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Linking_verb">&#8220;copula&#8221;</a> in linguistics.</p>
<p>A linking verb ties the subject of a sentence with the predicate of the sentence.</p>
<p>As described <a target="_chomp" href="http://www.chompchomp.com/terms/linkingverb.htm">elsewhere</a>, the verbs &#8220;be&#8221;, &#8220;become&#8221;, and &#8220;seem&#8221; are called <em>true</em> linking verbs because they can be nothing else.</p>
<p>Examples include:</p>
<ul>
<li>&#8220;I am rich!&#8221;</li>
<li>&#8220;You became wealthy.&#8221;</li>
<li>&#8220;They seem nice.&#8221;</li>
</ul>
<p>In contrast, each of the following verbs can act as an <em>action</em> verb or as a <em>linking</em> verb:</p>
<ul>
<li>&#8220;appear&#8221;;</li>
<li>&#8220;feel&#8221;;</li>
<li>&#8220;grow&#8221;</li>
<li>&#8220;look&#8221;;</li>
<li>&#8220;prove&#8221;;</li>
<li>&#8220;remain&#8221;;</li>
<li>&#8220;smell&#8221;;</li>
<li>&#8220;sound&#8221;;</li>
<li>&#8220;taste&#8221;;</li>
<li>&#8220;turn&#8221;.</li>
</ul>
<p>Here are examples of these verbs used as <em>action</em> verbs, each of which can be modified by one or more adverbs:</p>
<ul>
<li>&#8220;She <em>effortlessly appeared</em> from the bushes.&#8221;</li>
<li>&#8220;He <em>barely feels</em> that tack in the carpet.&#8221;</li>
<li>&#8220;Mary <em>often grows</em> hibiscus plants.&#8221;</li>
<li>&#8220;<em>Look now</em> at that cow crossing the road!&#8221;</li>
<li>&#8220;Can you <em>quickly prove</em> this theorem?&#8221;</li>
<li>&#8220;I can <em>remain here</em>.&#8221;</li>
<li>&#8220;Everyone should <em>always smell</em> the flowers.&#8221;</li>
<li>&#8220;Paul Revere <em>urgently sounded</em> the alarm.&#8221;</li>
<li>&#8220;Can they <em>barely taste</em> the ginger in that dessert?&#8221;</li>
<li>&#8220;Please <em>slowly turn</em> the car to the right at the next light.&#8221;</li>
</ul>
<p>Here are examples of the same verbs used as <em>linking</em> verbs, each of which is followed by an adjective:</p>
<ul>
<li>&#8220;She <em>appears ill</em>.&#8221;</li>
<li>&#8220;He <em>feels odd</em>.&#8221;</li>
<li>&#8220;Mary <em>grows angry</em> when she sees her hibiscus flowers destroyed.&#8221;</li>
<li>&#8220;Darling, you <em>look marvelous</em>!&#8221;</li>
<li>&#8220;Purchase of Manhattan <em>proved inexpensive</em>.&#8221;</li>
<li>&#8220;The dishes <em>remain dirty</em>.&#8221;</li>
<li>&#8220;You <em>smell delightful</em>.&#8221;</li>
<li>&#8220;His argument <em>sounds correct</em>.&#8221;</li>
<li>&#8220;This dessert <em>tastes delicious</em>.&#8221;</li>
<li>&#8220;His face <em>turns red</em> when you embarrass him.&#8221;</li>
</ul>
<p><strong>Solution:</strong><br />
Use (quote) &#8220;I feel bad.&#8221; (unquote) to describe the current state of your emotions or health. Use (quote) &#8220;I feel badly.&#8221; (unquote) to describe your ability to feel with your sensory neurons.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~4/474886986" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/i-feel-bad-vs-i-feel-badly/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/i-feel-bad-vs-i-feel-badly/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>“Due to the graphic nature of this program viewer …”</title>
		<link>http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~3/473837205/</link>
		<comments>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/due-to-the-graphic-nature-of-this-program-viewer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 18:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Commas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/due-to-the-graphic-nature-of-this-program-viewer/</guid>
		<description>I saw this at the beginning of a television program a few days ago.
Problem:
A comma is missing.
Explanation:
The TV program on truTV was titled &amp;#8220;World&amp;#8217;s Wildest Police Videos&amp;#8221;.
The complete warning appeared in all-capital letters at the beginning of the program: (quote) &amp;#8220;DUE TO THE GRAPHIC NATURE OF THIS PROGRAM VIEWER DISCRETION IS ADVISED.&amp;#8221; (unquote).
A line break [...]</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I saw this at the beginning of a television program a few days ago.</p>
<p><strong>Problem:</strong><br />
A comma is missing.</p>
<p><strong>Explanation:</strong><br />
The TV program on <a target="_tru" href="http://www.trutv.com/">truTV</a> was titled &#8220;World&#8217;s Wildest Police Videos&#8221;.</p>
<p>The complete warning appeared in all-capital letters at the beginning of the program: (quote) &#8220;DUE TO THE GRAPHIC NATURE OF THIS PROGRAM VIEWER DISCRETION IS ADVISED.&#8221; (unquote).</p>
<p>A line break appeared after the word &#8220;NATURE&#8221;, and another line break appeared after the word &#8220;VIEWER&#8221;, so the warning was formatted as follows:</p>
<p>DUE TO THE GRAPHIC NATURE<br />
OF THIS PROGRAM VIEWER<br />
DISCRETION IS ADVISED.</p>
<p>My first reaction to this warning was, &#8220;What is a PROGRAM VIEWER?&#8221;</p>
<p>Some sign and warning writers mistakenly claim that they can insert line breaks where commas should occur and therefore that a comma is unnecessary with these implied-comma line breaks.</p>
<p>If the warning writer for &#8220;World&#8217;s Wildest Police Videos&#8221; had followed that rule, then he or she would have created a warning that would have been formatted with a line break between &#8220;PROGRAM&#8221; and &#8220;VIEWER&#8221;:</p>
<p>DUE TO THE GRAPHIC NATURE<br />
OF THIS PROGRAM<br />
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.</p>
<p>But whoever entered the text for the warning screen could not even claim that he or she was using an implied comma between the word &#8220;PROGRAM&#8221; and the word &#8220;VIEWER&#8221;.</p>
<p>I believe that the warning writer was unaware of a basic principle about commas, which is that they indicate pauses. I otherwise could not explain how the writer could have read the warning aloud and not noticed that a comma was missing after the word &#8220;PROGRAM&#8221;.</p>
<p><strong>Solution:</strong><br />
&#8220;Due to the graphic nature of this program, viewer &#8230;&#8221;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~4/473837205" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/due-to-the-graphic-nature-of-this-program-viewer/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/due-to-the-graphic-nature-of-this-program-viewer/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>“The tool it’s self seems …”</title>
		<link>http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~3/472718461/</link>
		<comments>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/the-tool-its-self-seems/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 18:00:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Possessives]]></category>

		<category><![CDATA[Misspellings]]></category>

		<category><![CDATA[Pronouns]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/the-tool-its-self-seems/</guid>
		<description>My wife saw this on Amazon.com.
Problem:
The reflexive pronoun is triply misspelled.
Explanation:
My wife was researching a carpentry tool on Amazon.com.
She was reading comments from those who had bought the tool when she came across (quote) &amp;#8220;The tool it&amp;#8217;s self seems &amp;#8230;&amp;#8221; (unquote).
The obvious solution is to replace I-T-APOSTROPHE-S-SPACE-S-E-L-F with the reflexive pronoun &amp;#8220;itself&amp;#8221; &amp;#8212; spelled I-T-S-E-L-F.
What [...]</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My wife saw this on Amazon.com.</p>
<p><strong>Problem:</strong><br />
The reflexive pronoun is triply misspelled.</p>
<p><strong>Explanation:</strong><br />
My wife was researching a carpentry tool on Amazon.com.</p>
<p>She was reading comments from those who had bought the tool when she came across (quote) &#8220;The tool it&#8217;s self seems &#8230;&#8221; (unquote).</p>
<p>The obvious solution is to replace I-T-APOSTROPHE-S-SPACE-S-E-L-F with the reflexive pronoun &#8220;itself&#8221; &#8212; spelled I-T-S-E-L-F.</p>
<p>What fascinates me is how the commenter managed to make three spelling mistakes in the process of misspelling this pronoun.</p>
<ol>
<li>Mistake #1 was to assume that reflexive pronouns are always formed by combining a possessive pronoun with the word &#8220;self&#8221;.</li>
<li>Mistake #2 was to assume that a space should appear between such a possessive pronoun and the word &#8220;self&#8221;.</li>
<li>Mistake #3 was to misspell the possessive pronoun &#8220;its&#8221; as I-T-APOSTROPHE-S.</li>
</ol>
<p>Let us discuss these three mistakes in reverse order.</p>
<p>If we undo mistake #3, then we get &#8220;its self&#8221; &#8212; spelled I-T-S-SPACE-S-E-L-F.</p>
<p>If we undo mistake #2, then we get &#8220;itsself&#8221; &#8212; spelled I-T-S-S-E-L-F.</p>
<p>If we undo mistake #1, then we get &#8220;itself&#8221; &#8212; spelled I-T-S-E-L-F.</p>
<p><strong>Solution:</strong><br />
&#8220;The tool itself seems &#8230;&#8221;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~4/472718461" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/the-tool-its-self-seems/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/the-tool-its-self-seems/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>“Phonics” vs. “Phonetics”</title>
		<link>http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~3/471540762/</link>
		<comments>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/phonics-vs-phonetics/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 18:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Nouns]]></category>

		<category><![CDATA[Versus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/phonics-vs-phonetics/</guid>
		<description>I wondered the other day about these two words.
Problem:
One of these nouns formerly was a synonym for the other noun but now is not.
Explanation:
The noun &amp;#8220;phonics&amp;#8221;, which dates back to around the year 1680, refers to a way to teach spelling and reading based on the phonetic interpretation of ordinary spelling.
Put briefly, the primary meaning [...]</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I wondered the other day about these two words.</p>
<p><strong>Problem:</strong><br />
One of these nouns formerly was a synonym for the other noun but now is not.</p>
<p><strong>Explanation:</strong><br />
The noun &#8220;phonics&#8221;, which dates back to around the year 1680, refers to <em>a way to teach spelling and reading based on the phonetic interpretation of ordinary spelling</em>.</p>
<p>Put briefly, the primary meaning of the noun &#8220;phonetics&#8221;, which dates back to around the year 1840, is <em>the study of speech sounds</em>.</p>
<p>An obsolete meaning of the noun &#8220;phonics&#8221; is the noun &#8220;phonetics&#8221;.</p>
<p>Given that &#8220;phonics&#8221; is an older noun than &#8220;phonetics&#8221;, it seems that it was temporarily fashionable to use &#8220;phonics&#8221; as a synonym for &#8220;phonetics&#8221;, a much newer noun.</p>
<p>Note that one does not (quote) &#8220;teach phonics&#8221; (unquote) unless one is teaching others how to use phonics for teaching spelling and reading.</p>
<p>For example, children in elementary school would not be (quote) &#8220;taught phonics&#8221; (unquote).</p>
<p>Instead, their teacher would (quote) &#8220;use phonics&#8221; (unquote) to teach those children to read and spell, and that teacher would have been (quote) &#8220;taught phonics&#8221; (unquote) by his or her college professor.</p>
<p><strong>Solution:</strong><br />
Think &#8220;a way to teach&#8221; when thinking of the noun &#8220;phonics&#8221;; think &#8220;sounds&#8221; when thinking of the noun &#8220;phonetics&#8221;.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~4/471540762" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/phonics-vs-phonetics/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/12/phonics-vs-phonetics/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>“If your husband was trapped in a car, would …”</title>
		<link>http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~3/470458278/</link>
		<comments>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/if-your-husband-was-trapped-in-a-car-would/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 18:00:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Verbs]]></category>

		<category><![CDATA[Common English Blunders]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/if-your-husband-was-trapped-in-a-car-would/</guid>
		<description>I saw this during a television commercial.
Problem:
The &amp;#8220;If&amp;#8221; clause should have been written in the past subjunctive mood.
Explanation:
The TV commercial was on the Discovery Health channel.
&amp;#8220;Could You Survive?&amp;#8221; is the title of the show that was being advertised.
The premise of the show is to ask viewers whether they would be prepared to survive in the [...]</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I saw this during a television commercial.</p>
<p><strong>Problem:</strong><br />
The &#8220;If&#8221; clause should have been written in the past subjunctive mood.</p>
<p><strong>Explanation:</strong><br />
The TV commercial was on the Discovery Health channel.</p>
<p><a target="_survive" href="http://health.discovery.com/fansites/dr-peeke/could-you-survive/about-the-show.html">&#8220;Could You Survive?&#8221;</a> is the title of the show that was being advertised.</p>
<p>The premise of the show is to ask viewers whether they would be prepared to survive in the event of a disaster or other emergency.</p>
<p>The complete sentence that I saw was along the lines of (quote) &#8220;If your husband was trapped in a car, would you be able to rescue him?&#8221; (unquote).</p>
<p>The problem with this sentence is that &#8220;was&#8221; is the wrong form of the verb &#8220;be&#8221; to use in the <em>if</em>-clause.</p>
<p>The <em>if</em>-clause is a subordinate clause &#8212; also called a <a target="_protasis" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Protasis_(linguistics)">&#8220;protasis&#8221;</a> &#8212; in this <a target="_conditional" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Conditional_sentence">conditional sentence</a>.</p>
<p>A conditional sentence discusses one of the following:</p>
<ul>
<li>a factual implication, as in (quote) &#8220;If you cool water to 0 degrees Celsius, it freezes.&#8221; (unquote);</li>
<li>a hypothetical situation, as in (quote) &#8220;If you were king, would you make me a knight?&#8221; (unquote).</li>
</ul>
<p>If the hypothetical situation is described with a contrary-to-fact present conditional, then the past subjunctive must be used.</p>
<p>In other words, as <a target="_subjunctive" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Subjunctive#To_express_an_hypothesis">noted</a> at Wikipedia, the past subjunctive is used after the conjunction <em>if</em> to express hypotheses.</p>
<p>It is a common English blunder to use simply the past tense, and that is the blunder made by the TV ad writer.</p>
<p><strong>Solution:</strong><br />
&#8220;If your husband were trapped in a car, would &#8230;&#8221;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~4/470458278" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/if-your-husband-was-trapped-in-a-car-would/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/if-your-husband-was-trapped-in-a-car-would/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>“He sites the following historic quotes …”</title>
		<link>http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~3/469517745/</link>
		<comments>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/he-sites-the-following-historic-quotes/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 18:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Misspellings]]></category>

		<category><![CDATA[Verbs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/he-sites-the-following-historic-quotes/</guid>
		<description>I saw this recently on a website.
Problem:
The writer used the wrong verb.
Explanation:
The full sentence was (quote) &amp;#8220;He sites the following historic quotes regarding Thanksgiving.&amp;#8221; (unquote).
The verb &amp;#8220;site&amp;#8221; &amp;#8212; spelled S-I-T-E &amp;#8212; means to place, situate or locate at or on a site.
It is clear that the writer of the sentence was trying to say (quote) [...]</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I saw this recently on a website.</p>
<p><strong>Problem:</strong><br />
The writer used the wrong verb.</p>
<p><strong>Explanation:</strong><br />
The full sentence was (quote) &#8220;He sites the following historic quotes regarding Thanksgiving.&#8221; (unquote).</p>
<p>The verb &#8220;site&#8221; &#8212; spelled S-I-T-E &#8212; means <em>to place, situate or locate at or on a site</em>.</p>
<p>It is clear that the writer of the sentence was trying to say (quote) &#8220;refers to&#8221; (unquote) when he wrote &#8220;site&#8221; with an &#8220;s&#8221;.</p>
<p>So the writer should have used the verb &#8220;cite&#8221; &#8212; spelled C-I-T-E &#8212; which means <em>to quote, especially as an authority</em>.</p>
<p><strong>Solution:</strong><br />
&#8220;He cites the following historic quotes &#8230;&#8221;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~4/469517745" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/he-sites-the-following-historic-quotes/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/he-sites-the-following-historic-quotes/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>OnlyWire</title>
		<link>http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~3/468565446/</link>
		<comments>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/onlywire/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 18:00:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/onlywire/</guid>
		<description>I promised on the first anniversary of KirkMahoney.com that I would look at ways to make this website more useful to you.
One way is to make it easier for you to share what I write with friends and family.
The OnlyWire &amp;#8220;BOOKMARK &amp;#038; SHARE&amp;#8221; button that now appears on all pages uses a technology that supports [...]</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I promised on the first anniversary of KirkMahoney.com that I would look at ways to make this website more useful to you.</p>
<p>One way is to make it easier for you to share what I write with friends and family.</p>
<p>The OnlyWire &#8220;BOOKMARK &#038; SHARE&#8221; button that now appears on all pages uses a technology that supports this.</p>
<p>This complements the &#8220;ShareThis&#8221; button found on many pages and gives you a choice about which social-networking technology to use &#8212; ShareThis or OnlyWire.</p>
<p>The advantage of ShareThis is that you need not have a ShareThis account to submit content to a particular social-networking site such as Digg or Furl.</p>
<p>The advantage of OnlyWire is that you can simultaneously submit content to as many social-networking sites as you have registered with OnlyWire.</p>
<p>As explained at the <a target="_OnlyWire" href="http://www.onlywire.com/overview">OnlyWire website</a>, the OnlyWire &#8220;BOOKMARK &#038; SHARE&#8221; button lets you automatically and simultaneously submit Web content to all of your social bookmarking sites, including:</p>
<ul>
<li>Ask;</li>
<li>Backflip;</li>
<li>Bibsonomy</li>
<li>Blinklist;</li>
<li>Blue Dot;</li>
<li>BookmarkSync;</li>
<li>Connotea;</li>
<li>del.icio.us;</li>
<li>de.lirio.us;</li>
<li>Diigo;</li>
<li>Facebook;</li>
<li>Furl;</li>
<li>Jumptags;</li>
<li>linkatopia;</li>
<li>Linkroll;</li>
<li>ma.gnolia;</li>
<li>Multiply;</li>
<li>My Web Yahoo!</li>
<li>Newsvine;</li>
<li>Simpy;</li>
<li>Spurl;</li>
<li>Technorati;</li>
<li>Twitter.</li>
</ul>
<p>Even more instantaneously, the OnlyWire &#8220;BOOKMARK &#038; SHARE&#8221; button lets you <em>email</em> notifications about what you are reading to friends and family.</p>
<p>And the OnlyWire &#8220;BOOKMARK &#038; SHARE&#8221; button lets you save any page you see here as a private bookmark in your Google Bookmarks account while you simultaneously share the page with social-networking sites.</p>
<p>I hope that you find this change helpful. If you have other ideas for how to improve KirkMahoney.com, please let me know through my <a target="_contact" href="http://www.kirkmahoney.com/contact-info">contact form</a>!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~4/468565446" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/onlywire/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/onlywire/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>“ALWAYS VISABLE”</title>
		<link>http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~3/467555800/</link>
		<comments>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/always-visable/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 18:00:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Mispronunciations]]></category>

		<category><![CDATA[Misspellings]]></category>

		<category><![CDATA[Adjectives]]></category>

		<category><![CDATA[Common English Blunders]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/always-visable/</guid>
		<description>I saw this on a website.
Problem:
The adjective is misspelled &amp;#8212; in capital letters, no less!
Explanation:
The adjective &amp;#8220;visible&amp;#8221; &amp;#8212; misspelled as V-I-S-A-B-L-E &amp;#8212; appeared in a banner advertisement on the MEN7 website, which I discovered after seeing a television program called &amp;#8220;MEN7&amp;#8243; on the ION network a few nights ago.
The website&amp;#8217;s banner ad was for something [...]</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I saw this on a website.</p>
<p><strong>Problem:</strong><br />
The adjective is misspelled &#8212; in capital letters, no less!</p>
<p><strong>Explanation:</strong><br />
The adjective &#8220;visible&#8221; &#8212; misspelled as V-I-S-A-B-L-E &#8212; appeared in a banner advertisement on the <a target="_men7" href="http://www.men7.tv/">MEN7</a> website, which I discovered after seeing a television program called &#8220;MEN7&#8243; on the ION network a few nights ago.</p>
<p>The website&#8217;s banner ad was for something called &#8220;Billionaires Car Club&#8221;.</p>
<p>The full text of the all-capital-letters ad was (quote) &#8220;LAMBORGHINI, MURCIELAGO | PRICE TO OWN $350K | ALWAYS VISABLE | SEE IT ON BILLIONAIRES CAR CLUB&#8221; (unquote).</p>
<p>I was not surprised to see the adjective &#8220;visible&#8221; misspelled by a website and TV program focused on fast cars and the male equivalent of &#8220;Cosmopolitan&#8221; magazine instead of on more intellectual pursuits.</p>
<p>But seeing the adjective &#8220;visible&#8221; spelled with an &#8220;a&#8221; in the middle made me wonder how typical this blunder was.</p>
<p>For fun, I searched Google for each of the following (without the quotation marks) and got about the indicated numbers of matches:</p>
<ul>
<li>&#8220;visible&#8221; &#8212; 238,000,000 matches</li>
<li>&#8220;visable&#8221; &#8212; 723,000 matches</li>
</ul>
<p>This tells me that Web authors have used the <em>correct</em> spelling versus the <em>incorrect</em> spelling by a ratio of 329-to-1, which is superb.</p>
<p>However, nearly three-quarters of a million misspellings tells me that spelling the adjective &#8220;visible&#8221; with an &#8220;a&#8221; is a common English blunder.</p>
<p>I believe that this blunder is consistent with my &#8220;Devolution toward Simpler&#8221; linguistic hypothesis.</p>
<p>It is simpler to pronounce this adjective as if there were an &#8220;a&#8221; in the middle than to clearly pronounce the &#8220;i&#8221; in the middle.</p>
<p>And I believe that this mispronunciation drives the misspelling.</p>
<p><strong>Solution:</strong><br />
&#8220;ALWAYS VISIBLE&#8221;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~4/467555800" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/always-visable/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/always-visable/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>“Disassociate” vs. “Dissociate”</title>
		<link>http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~3/466449520/</link>
		<comments>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/disassociate-vs-dissociate/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 18:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Versus]]></category>

		<category><![CDATA[Verbs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/disassociate-vs-dissociate/</guid>
		<description>I had to look up these two verbs the other day during a conference call.
Problem:
I was not sure which verb represented proper English.
Explanation:
The conference call entailed a review of verbiage to go into a Web-based application.
The review centered on how to communicate to a customer that two identities with the same company could be disconnected [...]</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I had to look up these two verbs the other day during a conference call.</p>
<p><strong>Problem:</strong><br />
I was not sure which verb represented proper English.</p>
<p><strong>Explanation:</strong><br />
The conference call entailed a review of verbiage to go into a Web-based application.</p>
<p>The review centered on how to communicate to a customer that two identities with the same company could be disconnected from one another.</p>
<p>One part of the document used the verb &#8220;disassociate&#8221;; another part of the document used the verb &#8220;dissociate&#8221;.</p>
<p>I had to look up these two verbs because I was unsure whether both were correct. Both verbs are correct and mean <em>to remove from association</em>.</p>
<p>The difference, according to at least one dictionary, is the age of the two verbs.</p>
<ul>
<li>The verb &#8220;disassociate&#8221; originated in the period of 1595 to 1605.</li>
<li>The verb &#8220;dissociate&#8221; originated in the period of 1605 to 1615.</li>
</ul>
<p><strong>Solution:</strong><br />
Both verbs represent proper English. Use the one that you prefer, but be consistent within any given document that you are writing.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~4/466449520" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/disassociate-vs-dissociate/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/disassociate-vs-dissociate/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>“… held in captivity for three months, the Taliban execute …”</title>
		<link>http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~3/465287586/</link>
		<comments>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/held-in-captivity-for-three-months-the-taliban-execute/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 18:00:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Passive Voice]]></category>

		<category><![CDATA[Commas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/held-in-captivity-for-three-months-the-taliban-execute/</guid>
		<description>I saw this on a website.
Problem:
The Taliban were not held in captivity for three months.
Explanation:
The full sentence was (quote) &amp;#8220;After being held in captivity for three months, the Taliban execute a local official when their demands are not met.&amp;#8221; (unquote).
The sentence appeared at a website that tracks Islamic terror attacks.
This sentence documented an attack &amp;#8212; [...]</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I saw this on a website.</p>
<p><strong>Problem:</strong><br />
The Taliban were not held in captivity for three months.</p>
<p><strong>Explanation:</strong><br />
The full sentence was (quote) &#8220;After being held in captivity for three months, the Taliban execute a local official when their demands are not met.&#8221; (unquote).</p>
<p>The sentence appeared at a <a target="_islam" href="http://www.thereligionofpeace.com/">website</a> that tracks Islamic terror attacks.</p>
<p>This sentence documented an attack &#8212; by the Taliban, not ON the Taliban &#8212; that was purported to have occurred in Kunar, Afghanistan, on 22 November 2008.</p>
<p>The problem with the sentence is that (quote) &#8220;the Taliban&#8221; (unquote) immediately follows the comma-terminated (quote) &#8220;After being held in captivity for three months&#8221; (unquote) and therefore implies to the reader that the Taliban were held in captivity for three months.</p>
<p>I usually appreciate the use of active voice instead of passive voice, but this sentence calls for passive voice after the comma.</p>
<p>In other words, the correct way to leave the &#8220;After&#8221; clause in place is to say immediately after the comma WHO was executed.</p>
<p><strong>Solution:</strong><br />
&#8220;&#8230; held in captivity for three months, a local official was executed &#8230;&#8221;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/KirkMahoneyCom/~4/465287586" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/held-in-captivity-for-three-months-the-taliban-execute/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.kirkmahoney.com/blog/2008/11/held-in-captivity-for-three-months-the-taliban-execute/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
